-
1 ostat|ek
Ⅰ m książk. (pozostałość, resztka) remains pl- oddać komuś ostatek chleba/pieniędzy to give sb the last of one’s bread/money- wkrótce roztrwonił ostatki rodzinnego majątku he soon squandered the remains of the family fortune- wykorzystał ostatki zapasów he used up the last of his supplies- ostatkiem sił wczołgał się do pokoju he managed to drag himself into the room with his last breathⅡ ostatki plt pot. pancake day, Shrove Tuesday Ⅲ do ostatka adv. książk. 1. (do końca) to a. until the last- walczyli do ostatka they fought to the last2. (całkowicie) completely, utterly- zmęczony do ostatka completely worn out- przemoczony do ostatka soaked throughⅣ na ostatek adv. pot. (na koniec) last- zrobić/zostawić coś na ostatek to leave sth till last- na ostatek odrobił matematykę he did the maths homework lastⅤ na ostatku adv. (na samym końcu) finally, in the end, eventually- przybył na ostatku he arrived in the end■ kto zjada ostatki, ten (jest) piękny i gładki przysł. whoever eats the last of the food will be very prettyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostat|ek
-
2 ostatek
( resztka) remainder* * *mi- tk- Gen. -a remainder, remnant, remains, residue; (pieniędzy, chleba, zboża na polu) rest; ostatki ( jedzenia) leftovers, the leavings; gonić ostatkiem sił be at the end of one's tether l. rope, be on one's last legs; do ostatka to l. till the bitter end, to l. till the last; walczyć do ostatka throw l. fling away the scabbard, fight to l. till the bitter end; na ostatku in the end, eventually, finally.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostatek
См. также в других словарях:
na ostatku — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} na końcu wiadomej sytuacji; w końcu, pod koniec : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na ostatku podano lody. Matematykę odrabiał na ostatku. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Lachische Sprache — Lachisch Linguistische Klassifikation Slawische Sprachen Westslawische Sprachen (Tschechisch oder Polnisch) Lachisch … Deutsch Wikipedia
kongruencija — kongruèncija ž DEFINICIJA 1. podudarnost po naravi, načinu, obliku ili veličini; skladnost, sukladnost 2. gram. morfološka podudarnost među riječima koje su u sintaktičkoj odnosno smislenoj vezi (npr. između imenice i njezina atributa u rodu,… … Hrvatski jezični portal
ostatek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. ostatektka {{/stl 8}}{{stl 7}} to, co pozostało z czegoś; reszta, pozostałość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zjadł ostatek chleba. Zebrać ostatek sił. Zgarnąć ostatki wędlin na swój talerz. Podzielić się ostatkiem… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Gewinn — 1. Aller gewin schmeckt wol. (S. 42 u. 47.) – Franck, I, 119b. Frz.: De tout gain est bon le pain. (Kritzinger, 340a.) 2. Bey grossem gewin ist gar grosser betrug. – Henisch, 1600, 69; Petri, II, 43; Schottel, 1120a; Simrock, 3598; Körte, 2131.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon